LONESPEECH
Ann Jäderlund
Translated by Johannes Göransson
Nightboat Books, 2024
Ann Jäderlund’s Lonespeech lets sound do the clawing and makes of surface a thing once heard. As translated by Johannes Göransson, it is a work of remaining transmutation. Its verses of desolate accumulation form a one-being cult of the deceptively stripped-down, and with every word comes a new word you’ve only heard repeated. Infant loneliness, rain audio, fried speech. This is an endeavor of transformative non-ness. So, escape and swallow and return. A thing is time if you have time. A thing is time if you don’t.
~
reflection by Barton Smock
Leave a comment